Solo Clickeale A La Melodia Que Quieras Escuchar



Musica De Ensueño


Ketchup
* Asereje *
y Mas Cantantes y Canciones Mixstas,
Escuchalas

El misterio del Aserejé ¿Es herética la letra de la canción de moda "Aserejé"? ¿Tiene contenido satánico? Este informe especial revela la verdad sobre el tema

No hay manera de abstraerse de una canción que se oye por la calle, se escucha en la radio a toda hora e incluso es utilizada como música de fondo en programas de Televisión, sin mencionar que en discotecas y bares desde Madrid hasta Finlandia se escucha sin cesar. Sin embargo el ritmo pegajoso encierra un misterio: ¿Qué significa Aserejè ja de jè de jebe tu de jebere sebiunouva majabi an de bugui an de buididipi?

La misteriosa letra levantó preguntas, y comenzaron a circular en Internet mensajes por e-mail condenando la canción como un invitación "a ser hereje": Varios medios informativos (1), publicaron notas acerca de algunos colegios de San Pedro Sula donde religiosos hondureños aconsejaron a los alumnos a estudiar la letra de la canción para "conocer su verdadero contenido". Se decía que la letra podía ser un mensaje diabólico. Según las autoridades escolares algunas de las interpretaciones del famoso "Aserejé" equivalían a una invitación herética y plantearon que "Diego" (el ficticio protagonista de la canción) podía ser el diablo. Se afirmó también en este sentido que la frase "Diego tiene chulería" podía significar "Lucifer es un ángel hermoso".

A partir de estos mensajes que circulan por la red recibimos en Encuentra.com un alud de correos electrónicos solicitando información sobre el tema y decidimos emprender una investigación .

Las opiniones de lingüistas investigadores tuvieron un resultado tan misterioso como desconcertante: En griego, árabe, latín, hebreo y otras lenguas vivas y muertas, "aserejé-dejé-já-etc" no significa nada.

Procesar la canción digitalmente y escucharla al revés arrojó, tras horas de investigación, un resultado similar: el estribillo resultaba igualmente ininteligible al derecho como al revés.

Mientras los lingüistas, filólogos y especialistas en audio digital hacían sus pruebas e investigaciones, la agencia de noticias de origen alemán Deutsche Presse-Agentur -DPA-(2) emitió una nota sobre el tema que ha sido publicada en diferentes medios noticiosos(3). Cabe mencionar que DPA es una fuente sumamente seria y una agencia de noticias de reconocido prestigio. Según su nota DPA declara que "Madrid (DPA).- Cuando Manuel Ruiz, mejor conocido como "Queco", escribió el "Aserejé", difícilmente podía prever el fenómeno en el que iba a convertirse el pegadizo tema interpretado por el grupo español del momento: Las Ketchup...

Con un ritmo sabrosón como aquél, el "Aserejé" al comienzo causó extrañeza por su estribillo, un trabalenguas de sílabas que parecían mezcladas al azar y a las que alguno incluso atribuyó un significado incluso místico... ...Ruiz, en su día un famoso solista de rumbas andaluz que tras un accidente de tránsito cambió el escenario por la consola de sonido, simplemente recicló una de sus canciones preferidas: El "Rapper"s Delight" de Sugarhill Gang, el primer rap y un clásico que puso a bailar a medio planeta en 1979... No se trata, sin embargo, de una simple versión. Consciente de las dificultades que muchos hispanoparlantes tienen con el inglés -y quizás con cierta ironía-, el "Aserejé" es algo así como la transcripción fonética del refrán de aquel tema. Es decir, Lola, Pilar y Lucía lo cantan tal y como suena en lo oídos de aquellos que no dominan la lengua de Shakespeare.

Es así como el "I said a hip hop a hippie the hippie" del original se convierte en el "Aserejé ja de jé de jebe" de Las Ketchup. Lo mismo ocurre con el "the boogie and the boogity beat", que se transforma en "de bugui an de buididipí". Si es cierto que lo genial es en el fondo muy simple, este sin duda es un ejemplo de ello." --Fin de nota

Al conocer esta nota, el siguiente paso evidente fue conseguir la canción "Rapper"s Delight" del grupo Sugar Hill Gang. La canción que es bastante larga nos dio luz sobre el misterio de las Aserejé, pues la letra inicial dice:
I said a hip hop the hippie the hippie to the hip hip hop, a you dont stop the rock it to the bang bang boogie say up jumped the boogie to the rhythm of the boogie, the beat

Al leer esta letra pronunciando el inglés, parece tener una vaga resemblanza a la letra de la canción cantada por "Las Ketchup", sin embargo es necesario hacer notar que Sugar Hill Gang es una agrupación de afroamericanos y que su pronunciación es... bastante peculiar. Tan peculiar, que al escuchar la canción cantada, suena literalmente a "aserejé-já-dejé-dejebe-etc".
La mejor manera de comprobar el origen del "Aserejé" es escuchando la canción que la inspiró. Hemos conseguido el tema Rapper"s Delight que puedes escucharla en el siguiente link:

[ Click La Imajen De La Bocina ]

Sugar Hill Gang
Rapper's Delight

la canción vale la pena para obtener luz en el asunto: efectivamente, existe gran similitud entre la primera estrofa (primer y último verso) de Rapper"s Delight y el estribillo de Aserejé. Todo parece indicar que, efectivamente, el autor de la canción de moda (Manuel Ruiz) tomó como modelo original una canción rap-disco y realizó una versión en ritmo ragatanga para el estribillo.

Lo anterior nos da varios hechos concretos para tener una conclusión final:

a) La letra "aserejé-etc-etc-etc" no significa nada, tal y como aparece escrita con esta fonetización en ninguna lengua viva o muerta. b) Tampoco significa nada cuando se escucha al revés. c) La letra es una fonetización española del tema en inglés "Rapper"s Delight" de Sugar Hill Gang (1979) d) De la letra original en inglés nada apunta a un contenido herético o satánico

Todo parece indicar con las evidencias obtenidas que la canción "Aserejé" de Las Ketchup ni invita a ser hereje, ni Diego -a pesar de su chulería y de que aparece a la vuelta de la esquina rumbeando- es Satanás.

En conclusión: Se puede escuchar la canción Aserejé sin que se corra riesgo de ir a parar en el infierno. A los que les guste, que la escuchen cuanto quieran, y a los que no les guste, les recomendamos armarse de paciencia porque será imposible no escuchar la canción aún caminando por la calle.